Übersetzungs-Mail an Anglistik und SÜD

Aus Wiki Studentische Mitbestimmung
Version vom 9. Oktober 2012, 14:32 Uhr von Agsm (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Liebe Fachschaft,
wir brauchen eure Hilfe, da im Wintersemester 12/13 erstmals auch
Fachratswahlen in den beiden englischsprachigen Fächern Transcultural Studies
und American Studies statt finden. Um alle Wahlberechtigen zu erreichen,
benötigen wir englische Übersetzungen unserer deutschsprachigen
Infomaterialien. Die Materialien findet ihr angehängt.

Teilt uns bitte mit, welche davon ihr uns übersetzten könnt. Die Vergütung der
Übersetzungsarbeit erfolgt auf Keksbasis. Es gilt ein Honoarsatz von
1 Keks/Satz. :-)

Vielen Dank für eure Hilfe
Eure AG Fachrat


Verschickte Version:


Liebe Fachschaft Anglistik, liebe FS am SÜD,

wir brauchen eure Hilfe!

Im Wintersemester 12/13 finden erstmals auch Fachratswahlen in den beiden englischsprachigen Fächern Transcultural Studies und American Studies statt. Um alle Wahlberechtigen zu erreichen, benötigen wir englische Übersetzungen unserer wichtigsten deutschsprachigen Infomaterialien. Es geht um folgende Materialien:
1. den allgemeinen Infoflyer
http://www.fsk.uni-heidelberg.de/fileadmin/Dokumente/Wochenflyer/2011/Fachrat_111113_doppel.pdf

2. das Plakat, das zur Kandidatur aufruft
http://www.fsk.uni-heidelberg.de/fileadmin/Dokumente/Plakate/2011/Fuern_Fachrat_kandidieren.pdf
(enthält Teile von 1)

3. die Seite, auf der man kandidiert (incl. Einverständniserklärung, das kann man aber auf Deutsch lassen und eine englische Erläuterung dazu tun und die Leute bitten, auf Deutsch zu unterschreiben):
http://www.fsk.uni-heidelberg.de/mitbestimmungfachrat/fachrat/kandidatur-fachrat.html

4. das Plakat, das zur Wahl aufruft
http://www.fsk.uni-heidelberg.de/mitbestimmungfachrat/fachrat/plakat-waehlen-gehen.html

Könntet ihr uns dabei unterstützen? zumindest teilweise? oder die Sachen aufteilen? oder in einem Seminar übersetzen? (Anglistik: oder Michael Schiffmann fragen, ob er was übernehmen würde?) Wir hätten die Materialien natürlich gerne so schnell wie möglich, aber auch so gut wie möglich - die Wahlen in diesen Fächern finden im Januar statt, d.h. ein erster kurzer Infostext und alles andere später, geht auch.

Teilt uns bitte mit, was davon ihr uns übersetzten könntet. Die Vergütung der
Übersetzungsarbeit erfolgt auf Keksbasis. Es gilt ein Honoarsatz von
1 Keks/Satz. :-)

Vielen Dank für eure Hilfe!
Eure AG Fachrat